Irina Jesionowski is a Certified Russian Court Interpreter and a contract seminar interpreter with the U.S. Department of State. Ms. Jesionowski has served as a conference, court, and health-care interpreter and translator in the U.S. since 2001. She also oversees interpreter education and performance evaluation programs. Since 2008, Irina has served as a Senior Curriculum Designer and Content Developer at Interpreter Education Online.
Originally from Russia, Irina holds a degree in History, Sociology and Linguistics from Volgograd State University. She earned Certificates in Legal Translation from the University of Chicago and in Healthcare Interpretation from the University of Massachusetts.
In ten years of her professional practice in the United States, she worked with hundreds of international visitors, provided thousands of interpretation hours and translated hundreds of thousands of documents both from and to English.
Among her clients are:
- United States Agency for International Development
- World Learning
- Chrysler, Ford, GM, and UAW
- North-American International Auto Show
- DOW Chemical
- Owens Corning
- Global language service providers: LionBridge, Language Line, TransPerfect
Areas of Expertise
|Education||Culture & Humanities|
Recent Publications and Presentations
- Trends in Court Interpreter Training: Multilingual Magazine, June, 2010
- Becoming an Interpreter: ProZ Virtual Conference, September, 2010
- Courtroom Russian: from Legalese to Ruglish: NAJIT Annual Conference, Orlando, 2010
- Interpreting Motion Hearings: California Federation of Interpreters, October, 2010
Publications on International Projects
- From Russia with Law: Detroit Legal News
- Ukrainian Prosecutors: Detroit Legal News
- Open to Interpretation: Irina Jesionowski: Detroit Legal News
- Michigan Food Assistance Program Outreach
- Museum of Private Collections, Odessa, Ukraine